"Il disco colorato si muove emettendo m-u-s." Che cosa vuol dire?
Colored disks makes poppin' S.N.D. What does that mean?
Sulla cassetta c'era scritto "T.D." che cosa vuol dire, coglioni?
T.D. Was written on the box. Do you rats know what that means?
Stinky Pete, è ora che impari che cosa vuol dire veramente "giocare".
Well, Stinky Pete, I think it's time you learned the true meaning of playtime.
Che cosa vuol dire chiunque ci dara' la caccia?
What do you mean, everybody's onto us?
"Che cosa vuol dire che lei è morta da 15 anni?"
So what if she's been dead for fifteen years?
Che cosa vuol dire "perché cazzo sono incinta"?
What do you mean, what the fuck did I get pregnant for?
So chi sel. E so che cosa vuol veramente.
I know who you are, and I know what you really want.
E so che cosa vuol veramente.
And I know what you really want.
Che cosa vuol dire, portarla con noi?
What do you mean, take her with us?
Che cosa vuol dire chi è con te?
What do you mean who's with you?
Lo sai almeno che cosa vuol dire "selvatico"?
Do you even know what "wild" means?
Beh, ecco che cosa vuol dire.
Well, this is what it looks like.
Che cosa vuol dire, se e' sempre li'?
What do you mean if he is still there?
E l'ínfermíere lo guarda......sapendo che cosa vuol díre una feríta al collo.
And the corpsman looks up at him and he knows what this means, shot in the neck.
Gli scopi possono cambiare lo venni qui per studiare con Salieri, quando era compositore di corte dell'imperatore io volevo cantare all'opera di Parigi so che cosa vuol dire essere giovani e avere dei sogni
Purposes can change. I came here to study with Salieri when he was composer to the emperor's court. I wanted to sing with the Paris Opera.
Whoa, che cosa vuol dire "disegnato"?
BOY: Whoa, what's that even mean-- "degsinated"?
Se ti chiedo scusa, mi dici che cosa vuol dire?
If I say I'm sorry will you tell me what that means?
0unque... so che tutti voi sapete che cosa vuol dire sentirsi costretti a... con Formarsi e a diventare un robot di questa scuola.
Now, I know each and every one of you knows what it's like to be forced to conform and become an MSA robot, right?
Voi tre non sapete che cosa vuol dire fare un tour.
You guys don't know what it means to go on tour.
Che cosa vuol dire che non lo sai?
What do you mean you don't know?
Ehi... lo so che cosa vuol dire essere traditi dalle persone di cui piu' ti fidi.
Hey, I know what it's like to be betrayed by the people you trust the most.
Che cosa vuol dire, ragazzo mio?
What does that mean, my boy?
Che cosa vuol dire che gli hai rubato la chiave?
What does he mean he stole the key?
Che cosa vuol dire "nessuno ti ostacolerà"?
Nobody is going to stop me?
Non saprai mai che cosa vuol dire.
You'll never know what that's like.
Che cosa vuol dire per lei?
What does that even mean to you?
Sai, sono stata cresciuta da un padre molto esigente, e... lo so... che cosa vuol dire... desiderare l'approvazione di qualcuno.
You know, I was raised by an exacting father, and I know what that's like. To want somebody's approval.
Lo sai che cosa vuol dire?
Don't you know what that means?
Papa', ma che cosa vuol dire?
Dad, what does that even mean?
Leo, sono sicuro che lei capisce che cosa vuol dire questo.
Leo... I am sure you realize what this means?
So bene che cosa vuol dire sentirsi impotenti davanti alla perdita di chi ami.
I know what it's like to stand helpless while you lose the ones you love.
Tesoro, sai che cosa vuol dire?
You're not a slow learner. You're just entitled.
E dammi retta... uccidere tuo marito con una mannaia e finire sotto processo a New York... ti fa davvero capire che cosa vuol dire essere soli.
Trust me, honey, when you kill your husband with a cleaver and then stand trial for it in New York City, you know what it is to be alone.
Tu parli tanto di amare, di voler bene, ma non hai nessuna idea di che cosa vuol dire sul serio.
Good God, you toss that word around, but you have no idea what it means!
Sai che cosa vuol dire lavorare cosi duramente come faccio io e non essere minimamente apprezzati?
Do you want to know what it's like to work as hard as I do and get no appreciation?
Che cosa vuol dire in pratica?
What does that mean in practice?
Che cosa vuol dire tutto questo?
So what is all this about?
9 Ora, questo «è salito che cosa vuol dire se non che egli era anche disceso nelle parti più basse della terra?
9 (Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?
Allora Giosuè cadde con la faccia a terra, si prostrò, e gli disse: `Che cosa vuol dire il mio signore al suo servo?'
And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, What saith my lord unto his servant?
Sì. Che cosa vuol dire? Mi aiuti a capire i dati.
What does this mean? Help me understand what the data is.
Cominciamo a formare gruppi non appena abbiamo l'età per renderci conto di che cosa vuol dire sentirsi accettati.
We start forming cliques as soon as we're old enough to know what acceptance feels like.
Che cosa vuol dire? Ecco un paio di altri fatti.
So, what about that? Well, here's a couple of things.
Che cosa vuol dire tutto ciò?
So what does this all mean?
2.5006339550018s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?